【明報專訊】Wet behind the ears 欠缺經驗
有英語教育機構委託香港大學民意研究計劃測試港人英語水平,發現七至八成受訪者不懂以英語說「吹水」、「寸(囂張)」等俗語,有人錯譯成「blow water」及「inch」;「吹水」正確英文表達方法應為「c
【明報專訊】學生申請公司內部調升,希望由senior marketing manager升為head of marketing。叔叔同佢預備了多條問題,以下這條佢覺得最難答:
【明報專訊】Being cynical是對人、事、物都抱着一絲懷疑,「都唔知係唔係嘅」,不一定牽涉隆重堂皇的題目,瑣碎如看到橙汁盒子背面印上了:Pure 100% orange juice from
【明報專訊】美國總統大選戰况激烈,兩位候選人希拉里克林頓(Hillary Clinton)和當勞特朗普(Donald Trump)經常唇槍舌劍,互相批評,甚至人身攻擊,火花不少。最近希拉里於紐約一個籌
【明報專訊】1E 2J 3H 4B 5G 6I 7A 8C 9D 10F
【明報專訊】Could have sworn 幾乎可以斷言
【明報專訊】工作生涯多年,在辦公室的明爭暗鬥中,總有需要自保的時候,斷不能動輒就說:「喂,呢啲嘢唔關我事㗎喎!」或「呢單嘢唔係我跟開。」職場自保,有人稱為「卸膊」,一定要卸得有class、tact和g
【明報專訊】I always wonder if I will regret missing out on anything when I look back ten years from now.
【明報專訊】標題的 -vv- ,並非網上符號,而是指包含兩個v的英文字。若問:Can you think of English words that contain 2 consecutive "v"