【明報專訊】Gerry: Who was the colleague I saw you chatting to by the water cooler just now. I haven't
【明報專訊】早前《城市論壇》討論香港亂局時談及美國警察和擁槍權。美國憲法第二修正案的原文為A well regulated Militia(民兵團), being necessary to the s
【明報專訊】先看這條題目:
【明報專訊】Joaquin: Mayoral election day's tomorrow. Who will you be voting for, Guy Nandy or Gloria
【明報專訊】潮流興講不割席、不篤灰。不割席的語境非常明顯:兩人坐在一席,發生了點事,雙方不咬弦了,於是割席,不再坐在一起,或分道揚鑣,出自《世說新語》中的「管寧割席」。
【明報專訊】ABOUT A YEAR ago when I launched this column and picked the title "Common Nonsense",
【明報專訊】Coco: That was the most exciting tennis match I've seen in years. And I'm so glad that
【明報專訊】我早前獲英國新聞周報《經濟學人》(The Economist)邀稿,解說香港兩個多月的亂局。評論文章題為Hong Kong's reputation is being damage
【明報專訊】英文有句標榜個人主義的習語:
【明報專訊】Jevon: Did you see that Harry Danby died this week?