【明報專訊】上月佔中案判刑,輿論對判刑輕重議論紛紛。有人指法官未有充分考慮公民抗命因素。對於這點,我認為最好的駁論就是聖雄甘地於1922年被控煽動叛亂,在英屬印度法庭上自辯時的結語。我們在此節錄並逐句
【明報專訊】我們口語的詐傻扮懵,英文最貼切的講法,應該就是 playing dumb。
【明報專訊】Nesrine: Oh God, I'm so depressed.
【明報專訊】英文會把一個人比喻做一座房子,而腦袋,就是屋頂了。
【明報專訊】Thelma: Did you go to Carina and John's wedding on Saturday?
【明報專訊】有沒有聽過 bean counter?是說賣豆的 counter?不對,這個 counter 不是櫃檯,也不是用做動詞解作反對—— I counter your p
【明報專訊】Josie: My god, I've been so worried for my parents. Did you know they live in Merrivale Co
【明報專訊】上回提到文章In Brexit, Could Ireland Wear the Crown? 指愛爾蘭乘英國脫歐之亂漁人得利,打趣地說愛爾蘭擔當起its unexpected role a
【明報專訊】香港「的士」,音譯自 taxi;掉過頭來,「士的」就是英文 stick。
【明報專訊】Gene: Marvin Lee is about the most successful businessman in this town.