【明報專訊】不經不覺在這專欄跟大家見面已兩年多,承蒙各位錯愛,讓我可以繼續在此分享學習英語的樂趣。轉眼間又到了2017年,這一篇輯錄了網上(http://www.123newyear.com/)一些新
【明報專訊】最近香港的選舉一場接一場,好不熱鬧!本欄7月曾撰寫「選舉ABC」,講解了一些有關選舉的字彙。今回再以選舉為題,為老師設計一課有趣的英語課。
【明報專訊】2016年11月30日,聯合國教科文組織(UNESCO)正式通過決議,將中國申報的「二十四節氣」(24 Solar Terms)列入聯合國教科文組織人類非物質文化遺產(Intangible
【明報專訊】出席公民實踐培育基金(Project Citizens Foundation)主辦的論壇,聽了末代港督彭定康(Chris Patten)的發言,主題為「香港管治:禮崩樂壞?」,有不少值得跟
【明報專訊】懂得中文造字的朋友說中文較易學,因為看部首大抵已可猜出字義,如金、木、水、火、土等。其實英文也有不同的造字結構,早前談過前綴 (prefix)的例子,這一次談談後綴(suffix)。
【明報專訊】本港最後一任港督彭定康(Chris Patten)在Project Syndicate最近一篇文章Will Trump Bring Down the West?(特朗普會摧毁西方價值嗎?)
【明報專訊】人大第五次就《基本法》釋法的爭議引起外媒關注,英國廣播公司(BBC)中國總編輯凱瑞(Carrie Gracie)在一篇題為China blocks Hong Kong lawmakers
【明報專訊】財政司長曾俊華把莎士比亞《王子復仇記》(Hamlet)的名句To be, or not to be轉為To run, or not to run,說的當然不是跑步,而是競選。他借此說明自己
【明報專訊】《華盛頓郵報》(The Washington Post)一篇題為Chinese communist leaders denounce US values but send children