【明報專訊】上次提到動物在不同的成長階段有不同名稱,但更令人迷惑的可能是不少動物和牠們的肉類也有不同名字。較為人熟悉的是,豬肉是pork、牛肉是beef。晚飯時吃豬肉,如果說成We are going
【明報專訊】讀者童童問:為什麼英文中相同的東西有不同叫法?譬如rat跟mouse,兩者有什麼分別嗎?
【明報專訊】Break the ice 打破僵局
【明報專訊】上次談到historical present,也就是在特定的語境下,使用現代時態來敘述過去的事。這種做法,在說笑話時常會用到。
【明報專訊】讀者Kelvin問:在文章引述故事時,應該採用什麼時態?
【明報專訊】上次講過as at,今天續談as of。
【明報專訊】When Greek meets Greek 兩雄相遇
【明報專訊】Christmas is coming round the corner and it is a time for celebration. In our city the sounds
【明報專訊】讀者Tony寄來兩個短句,問as at和as of有什麼不同?
【明報專訊】上一期談add的前置詞的用法,另一個常聽到的是add up。