【明報專訊】上次講到more than one後面如果直接加上名詞,就看作單數;如果加上of 和一個眾數的名詞,那就變成眾數。很明顯,兩者的分別,不能從字義去理解,因為兩者都是說一個以上。
【明報專訊】The feisty, old rooster had just made a deal with the humans and his egg business was booming.
【明報專訊】Ymtam問:More than one作為主詞或賓語時,應該是單數還是眾數?換句話說,應該是more than one is...,還是 more than one are...?
【明報專訊】◆那男人當時不可能隱瞞他的身分
【明報專訊】Rico上次提出一個讀報時發現的問題,今天問及的另外一個問題,也是於讀報時發現。 某報刊登了以下一句:
【明報專訊】Rico讀報時看到下面一句,問respectively後面的comma應否刪掉?
【明報專訊】今天再談談welcome這個字。
【明報專訊】臨近學期尾,我派發學期報告,讓學生回家溫習。我對他們說,如果分數有錯,可以在下一堂告訴我。
【明報專訊】Rico在港鐵看到一個廣告:Hong Kong residents and local organisations are welcomed to produce a 13-episode
【明報專訊】Sharon在保險單的條款看到這樣的句子:A surrender, full or partial, may be subject to a surrender charge,問:may