【明報專訊】有句老話,「雞先定蛋先」,英文係Which came first, the chicken or the egg? 套諸平日生活,是用來比喻或辯論事情難論先後優次、輕重緩急,以及因果關係,
【明報專訊】蕭叔叔教講英文,最常見到又最怕見到的,是學生下過苦功卻練錯的東西。而當中最難解決的,是矯枉過正,即所謂的hypercorrection。何謂hypercorrection?就是練過籠,走火
【明報專訊】Wild horses wouldn't drag it out 決不會泄漏秘密
【明報專訊】美國共和黨的多位總統競選人繼續各自拉票,力求成為明年美國總統大選的參選人。半年前被視為熱門的傑布‧布殊(Jeb Bush,父、兄為前總統老布殊和小布殊)民望大跌,被另一位候選人特朗普(Do
【明報專訊】Zero,零。留意中文一些包含零的話,英文可以略過,像氣温零下10度,英文只需講The temperature is minus 10 (degrees),不必說10 (degrees)
【明報專訊】To come in handy 可能派上用場
【明報專訊】月初,美軍轟炸阿富汗昆都士(Kunduz)無國界醫生(Médecins sans Frontières, MSF)醫院,22名病人及醫護人員不幸罹難,令人傷痛。無國界醫生指,院方定期向美軍
【明報專訊】Halloween is a popular festival in Hong Kong. Many people are dressed up and enjoy themselves
【明報專訊】英國《獨立報》(The Independent) 於頭版刊登學民思潮召集人黃之鋒的照片,並以Joshua Wong: Teenage Hong Kong protest leader ur
【明報專訊】平日用上disaster災難這字,不等於真的「死人冧樓」,像給人問到諸事不順的一天,How's your day? 就可以答:"A disaster!" 又或說,The author's