【明報專訊】John Lanchester's Fragrant Harbour (2002) is a difficult read.
【明報專訊】英文中的語法後綴 (grammatical suffixes)就只有這麼幾個:-s, -'s, -ing, -ed, -en, -er, -est,黏附在不同的詞類後面(如名詞、動
The United States federal government has one very progressive law on copyright. Since 1895 it has no
【明報專訊】NOT long after the "big debate" on land supply was kicked off, a chasm between gener
【明報專訊】身邊有位才子曾說,中詩與英詩最大之差異,在於前者意境朦朧(vague),而後者語帶歧義(ambiguity)。
【明報專訊】My dear mother was born on this day in 1911, in the town of Bourke in New South Wales. She lef
【明報專訊】DURING a Legislative Council question and answer session attended by Chief Executive Lam Cheng
【明報專訊】開門見山,當然不能直譯 open door to see mountain,如果是要表達「容許我把話直接說了」,英文可以是:
【明報專訊】Every time I walk past the wet market near Central, it breaks my heart a little to see a famil
【明報專訊】As a child Hanson heard folks say that Hades was a blazing inferno(熾熱的地獄). "I'll tell